1 Peter 1:20 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo sas thodino angla savořende t'avel e lumia, numa sikadilo angla savořende te gotol pe e vramia, pala tumende,
Romani 1984 (American Standard Version)
Mai anglal sar te avel e lumia O Del alosardiasas le Kristos te kerel kodia buchi, numa akana sikadilo ande kodala vriama le paluno pe tumaro mishtimos.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo sas thodino angla savořende t'avel e lumia, numa sikadilo angla savořende te gotol pe e vramia, pala tumende,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Христо́со сыс выкэдыно англэды́р, сыр яця́ свэ́то и Саво́ явдя́ дро палатуно́ часо ваш тумэ́нгэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Hristóso sys vykedyno angledýr, syr jaciá svéto i Savó javdiá dro palatunó časo vaš tuménge;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Vo si preodredime majsigo nego so postanisardas o them, a objavisajlo ande akaja poslednjo vrjama zbog tumende
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gua chinadale o Del mai anglal te cherel e sueto, ta o Kristo avilo ande gaba vreme tumare lachimake.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gua chinadale o Del mai anglal te cherel e sueto, ta o Kristo avilo ande gaba vreme tumare lachimake.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har i phub gar koi his, rodas o Dewel les win, te merell lo i menshenge. Un an kau tsiro, kai djiwah, was lo tumenge ap i phub.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
anglaldikhutno pale anglo ćerdo e themeso, a mothovdino ane palune vaktija baše tumende,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har i phoub gar koy his, rodas o Devel les vin, te merell lo i menshenge. Oun an kava tsiro, kay djivah, vas lo t'menge ap i phoub.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
sas pre oda imar anglal avrikidlo mek angle oda, sar o Del kerďa o svetos, ale sas sikado andro posledna dživesa prekal tumende.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Vov sasa odredimo vadži angleder kana sasa o sveto ćerdo, al sikadilo ane palune vremenura baše tumende.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gua chinada le o Del mai anglal te cherel e sueto, ta o Kristo avilo ande gava vreme tumare lachimake.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O sas prinjeandino mai anglal le kărdimastar la lumeako, thai sas sîkado koa gor le čirurengo anda tumende,