1 Peter 1:24 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke Sako mas si sar e čar, Ai sa lesko vestimos sar e luludi la čaraki. E čar šukiol, ai e luludi perel.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke E Vorba le Devleski mothol, "Sa le manush sar e char le, e char shuchol, ai sa o luvudimos le manushenge sar e luluji la chariaki le, ai e luluji perel, numa E Vorba le Devleski sagda beshel."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke Sako mas si sar e čar, Ai sa lesko vestimos sar e luludi la čaraki. E čar šukiol, ai e luludi perel.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со “кажно ману́ш исын сы́рбы чар, и лэ́нгири сла́ва исын сы́рбы фэлды́тка лулудя́ (цвэты), чар зашутёла и ла́кирэ лулудя́ отпэрэна.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so “kažno manúš isyn sýrby čar, i léngiri sláva isyn sýrby feldýtka luludiá (cvety), čar zašutjola i lákire luludiá otperena.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj ando Sveto lil si ramome: “Svako manuš si sago e čar thaj sa lešći slava sago poljsko luluđi, e čar šućol thaj e luluđi perel,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke o Pisipe ppenel: “Sa e manusa si sargo e patra, e patra sukon ta e lulunlla peren,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke o Pisipe ppenel: “Sa e manusa si sargo e patra, e patra sukon ta e lulunlla peren,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An o Debleskro lab hi tchinlo: I tsele menshe hi har o senlepen un har shukar blume. O senlepen merella, un i blume perenn tele.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj si sako trupo sar e ćar, thaj sako glorija e manušesiri sar luludi e ćarjakiri: šućola e ćar, thaj e luludi lakiri perel;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An o Debleskro lab hi činlo: I tsele menshe hi har o zenlepen oun har shoukar bloume. O zenlepen merella, oun i bloume perenn tele.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo hin pisimen: „ Savore manuša hine sar e čar a caľi lengri slava hiňi sar e kvitka pre maľa. E čar šučol avri a lakri kvitka perel tele,
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese kaj, ano Sveto lil si pisimo: “Džijekh manuš si sar čar, thaj sa lesi slava si sar luluđi ano polje. I čar ka šućol thaj i luluđi ka perol,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke o Pisipe phenel: Sa e manusa si sargo e patra, e patra sukon ta e lulunlla peren,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă orsao manuši sî sar e čear, thai sai slava lesti, sar e lulludi la čeareati. E čear šuteol thai lulludi perăl tele,