1 Peter 2:16 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
San slobodo, numa na keren anda kudia slobodia jekh zanaveska te garavel o nasulimos, numa keren sar služi le Devleske.
Romani 1984 (American Standard Version)
ai traiin sar manush kai si ivia, numa na garaven tela tumari liberte o nasulimos, keren sar slugi le Devleske.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
San slobodo, numa na keren anda kudia slobodia jekh zanaveska te garavel o nasulimos, numa keren sar služi le Devleske.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дживэ́н сыр вольна мануша́; нэ тэ на явэ́л дая́ во́ля ваш дова́, соб (кай) тэ приучхакирэн грэ́хо, а дживэ́н сыр Дэвлэ́скирэ писха́рья.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dživén syr vol'na manušá; ne te na javél daja vólia vaš dová, sob (kaj) te priučhakiren grého, a dživén syr Devléskire pishárja.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Trajin sago slobodne manuša, ali na den te godoja sloboda avel tumenđe sago izgovor palo bilačhipe, umesto godova, aven e Devlešće sluge.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Llan tumen sargo llene kurtulime, ta na mislisaren ka soke sen kurtulime sai te cheren sogo kamen.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Llan tumen sargo llene kurtulime, ta na mislisaren ka soke sen kurtulime sai te cheren sogo kamen.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumer han buder gar pandlo ap o tchilatchepen. Doleske penenn gar: “Mer nai krah halauter, hoi kamah.” Un pal sawo rakepen khatrenn tumer tumaro tchilatchepen. Ma bistrenn, kai han pandlo ap o Debleste!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Sar mukljune, a na sar odola save therinen o muklipe bašo garavdipe e džungalipaso, aj sar kandine e Devlesere.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'mer han bouder gar pandlo ap o čilačepen. Doleske penenn gar: “Mer nay krah halauter, hoy kamah.” Oun pal savo rakepen khatrenn t'mer t'maro čilačepen. Ma bistrenn, kay han pandlo ap o Debleste!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Dživen sar o slobodna manuša, ale tumari sloboda ma použinen sar e zamjenka te kerel o nalačhipen; dživen sar o sluhi le Devleskre.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Živin sar slobodna manuša, al na sar kola so koristin pi sloboda te učharen po bilačhipe, nego živin sar e Devlese sluge.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Llan tumen sargo llene kurtulime, ta na mislisaren soke sen kurtulime sai cheren sogo kamen, mai sukar zivin sargo esluge e Devleke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Phiraven tume sar varesar manuši slobozî, bi te kărăn andoa slobozîmos kadoa khă raxami le nasulimatasti, ta sar varesar robea le Devllehkă.