1 Peter 2:17 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Den pativ sa la lumia; kamen le phralen; daran katar o Del, den pativ le Amperatos.
Romani 1984 (American Standard Version)
Respektin sa le manushen, te aven tumenge drago tumare phral kai pachanpe ando Del, luvudin O Del la dragostiasa ai darasa. Respektin le bares kai si ando them.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Den pativ sa la lumia; kamen le phralen; daran katar o Del, den pativ le Amperatos.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дэн паты́в сарэ́нгэ, сыкавэ́н паты́в пшалэ́нгэ и пхэнэ́н пир патяибэ́н дрэ Дэвлэ́стэ, дарэ́н Дэвлэ́стыр и кутякирэн крали́с.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Den patýv sarénge, sykavén patýv pšalénge i phenén pir patiaibén dre Devléste, darén Devléstyr i kutiakiren kralís.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Poštujin sa e manušen, volin aver vernikonen, daran katar o Del, poštuin e caro.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Te avel pe tumende liubao saurrenchar. Volisaren e pplalen, den changa angla o Del, kanden e kralio.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Te avel pe tumende liubao saurrenchar. Volisaren e pplalen, den changa angla o Del, kanden e kralio.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Awenn latches ap hako mensheste! Kamenn i patslen o djijestar! Sharenn o Debles, un krenn, hoi job kamella! Shunenn ap o baro rajeste pral o them!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Sakone paćivalinen, o phralipe ćumiden, e Devlestar daran, e thagare paćivalinen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Avenn lačes ap hako mensheste! Kamenn i patslen o djiyestar! Sharenn o Debles, oun krenn, hoy yob kamella! Shounenn ap o baro rayeste pral o them!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Važinen tumenge savore manušen, le phralen kamen, le Devlestar daran a le kraľis den pačiv.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Džijekhe poštujin, e pašutne pačavnen manđen, e Devlestar daran, den čast e carose!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Te avel tumende liubao saurrenchar. Volisaren e phlalen, den changa angla o Del, den liubao e kralio.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Den pativ sa le manušen, kamen le phralen; daran le Devllestar; den pativ le thagares!