1 Peter 2:6 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke si phendo ande o Ramomos: Eta, me thav ande o Sion jekh bař koltsosko, alome, kuč; Ai kudo kai patiala ande leste či avela perado tele.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke eta, so mothol E Vorba le Devleski, "Me alosardem iek bax kai si les baro pretso, ai kai thav akana sar iek bax kai si koltso ando Zion, ai o manush kai thola pesko pachamos ande kodo bax alome kai si O Kristo ai kai kerela pesko traio pe leste, chi atsadiola.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke si phendo ande o Ramomos: Eta, me thav ande o Sion jekh bař koltsosko, alome, kuč; Ai kudo kai patiala ande leste či avela perado tele.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ исын пхэндло́ дро Свэ́нто Чхиныбэ́н: “Ѓа́да, мэ чхува́ва вэнглытко бар пэ Сио́но, Саво́ Мэ выкэдыём и Ёв исын дро́го Ма́нгэ: одова́ ману́ш, саво́ явэ́ла тэ патял дрэ Лэ́стэ, на явэ́ла тэ ладжал:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá isyn phendló dro Svénto Čhinybén: “Ĥáda, me čhuváva venglytko bar pe Sióno, Savó Me vykedyjom i Jov isyn drógo Mánge: odová manúš, savó javéla te patial dre Léste, na javéla te ladžal:
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj ando Sveto lil si ramome: “Ake, čhav po Sion izabrano bar, dragoceno bar e temeljesko, thaj ko paćal ande leste, či ladžala.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke ppenel ando Pisipe: “Me ttovau ando Sion iek barr kai gua si o barr mai preche, o barr esvirime ta but kuch; kogo ka avel le vera ande le, ni ka acharelpe kojado.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke ppenel ando Pisipe: “Me ttovau ando Sion iek barr kai gua si o barr mai preche, o barr esvirime ta but kuch; kogo ka avel le vera ande le, ni ka acharelpe kojado.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An o Debleskro lab hi tchinlo: Me rodom jek kutch bar win, un tchiwom les an o foro Zion tele, jaake te well miro kheer ap leste soreles tardo. Un koon ap koleste patsella, atchell djido.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj si terđola ano Lil: Ake pašljarava ano Siono Bar agorxnzuno, alome, kamlomoldimo; thaj ko ane leste paćal na ka ladžarel pe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An o Debleskro lab hi činlo: Me rodom yek kouč bar vin, oun čivom les an o foro Sion tele, yaake te vell miro kheer ap leste zoreles tardo. Oun koon ap koleste patsella, ačell djido.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda hin pisimen andro Lav le Devleskro: „ Thovav pro Sion o hlavno bar, o avrikidlo the igen vzacno bar; oda, ko andre leste pačala, na ladžala pes. “
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese ano Sveto lil si pisimo: “Akh, čhuvav bar ko Sion, emglavno bar, birimo thaj dragoceno. Thaj ko pačal ane leste, nikad ni ka ladžal.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke phenel ando Pisipe: Me thovav ando Sion iek barr kai gua si o barr mai preche, o barr esvirime ta but kuch, kogo ka avel le vera ande le, ni ka acharelpe kojado.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă sî ramome ando LillleDevllehko: „Dikta kă thoau ando Siono khă baŕ ando šero le kolçohko, alosardo, kuči; thai kon pateal pe ande Leste, či avela dino lajavehko.”