1 Peter 3:21 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kudo pai sas, sar te phenas, jekh bolimos, nai o vužiarimos katar o marimos le statongo, numa te les tu jekh laši godji karing o Del, ai kai akana skipil tumen, vi tumen, pa o živindimos katar o Jesus Kristo,
Romani 1984 (American Standard Version)
Kadia si sar o bolimos si amenge. Kodo pai nai te vuzharel amaro stato andal bi vuzhimata, numa sikavel kai ame sam skepime katar e kris le bezexengi ai ame mangas sa amaro ilesa te phiras le Devlesa. Kadia si, ke O Kristo zhuvindisailo anda le mule.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kudo pai sas, sar te phenas, jekh bolimos, nai o vužiarimos katar o marimos le statongo, numa te les tu jekh laši godji karing o Del, ai kai akana skipil tumen, vi tumen, pa o živindimos katar o Jesus Kristo,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
дава́ пани́ исын сы́рбы копия долэ́скэ, ке́ли амэ боласапэ и со зракхэ́ла амэн. Дава́ нанэ мэлалэ́-лоча́киро обморибэн, а тумэ́ дэ́на лав лачхэ́ патыва́са Дэвлэ́скэ пир Исусо́скирэ-Христосо́скиро отджидыипэн,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
davá paní isyn sýrby kopija doléske, kiéli ame bolasape i so zrakhéla amen. Davá nane melalé-ločákiro obmoriben, a tumé déna lav lačhé patyvása Devléske pir Isusóskire-Xristosóskiro otdžidyipen,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Laći slika si o bolipe – savo či thovel o telesno melalipe, nego si molitva uputime e Devlešće pale čisto savest, a akana vi tumen spasil kroz e Isusesko Hristosko vaskrsenje andar e mule,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta gua pai si sargo o pai katar o kristope, kai ande lete amen sam braduime. O kristope chachuno inai te jalavel amare esnage; o kristope chachuno si te manga e Devletar te chistol amen katar sa e mislura dosale. A o Del braduil amen ando kristope soke o Jesukristo ustilo katar e meripe,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta gua pai si sargo o pai katar o kristope, kai ande lete amen sam braduime. O kristope chachuno inai te jalavel amare esnage; o kristope chachuno si te manga e Devletar te chistol amen katar sa e mislura dosale. A o Del braduil amen ando kristope soke o Jesukristo ustilo katar e meripe,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jaake har wan kol ochta menshe win lino dran o merepen, jaake djas tumenge kanna ninna, har wan tumer taufedo. Kote was gar koi tchik tumendar tele thodo. Na-a! Koon mukell pes te taufrell, kowa mangell o Debles, te dell lo les i djudjo dji. Kowa nai dell o Dewel leste doleske, kai stas o Jesus Kristo i mulendar pre un djas an o bolepen. Kanna hi lo beshdo ap i tchatchi rig o Deblestar, un hi o rai pral i tsele bolepangre, un pral i tsele pralstune un sorele an o bolepen.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
savi thaj amen akana inkalela bolipnaja sar pherdipnaja e phuranemoso, na sar thovdipe e truposere melalipnaja, aj dindolafi e Devlese laćhe mincopase dživdisaripnaja e Isus Hristosereja,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yaake har van kol orhta menshe vin lino dran o merepen, yaake djas t'menge kanna ninna, har van t'mer taufedo. Kote vas gar koy čik t'mendar tele thodo. Na-a! Koon moukell pes te taufrell, kova mangell o Debles, te dell lo les i djoudjo dji. Kova nay dell o Devel leste doleske, kay stas o Yezous Kristo i moulendar pre oun djas an o bolepen. Kanna hi lo beshdo ap i čači rig o Deblestar, oun hi o ray pral i tsele bolepangre, oun pral i tsele pralstoune oun zorele an o bolepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Oda paňi sas o angluno obrazis le boľipnaskro, savo akana zachraňinel the tumen. O boľipen nane te žužarel pes la meľatar pal o ťelos, ale oda hin o mangipen ko Del vaš o žužo svedomje. A oda tumen akana zachraňinel prekal ada, hoj o Ježiš ušťiľa andral o meriben
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Gova paj si simboli taro krstipe savo akana spasil i tumen golesa so o Isus Hrist uštilo tare mule. A gova naj thodipe taro telesno melalipe, nego si šukar zavet e Devlese thode savestesa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta gua pai si sargo o pai katar o kristope, kai ande lete amen sam braduime. O kristope chachuno inai te jalavel amare esnage, o kristope chachuno si te manga e Devletar te chistol amen katar sa e mislura dosale. A o Del braduil amen ando kristope soke o Jesukristo ustilo katar o meripe,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E ikoana kadea le dičimasti skăpil tume akana tumen, thai anume o boldimos, kai nai khă ujimos andal marimata le statohkă, ta o phendimos khă godeako uji angloa Dell, ando juvindimos le Isus Kristosohko,