1 Peter 3:8 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Eta, savoře anda tumende, te aven tume sa jekh gindo ai sa jekh godji, pherde kamimos phralengo, mila, kovlimos.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai te avel tumen swakones iek gindo ai iek dragostia, trobul te aven drazhi iek kavreske sar phral, ai trobul te aven lashe ai pachivale iek kavresa.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Eta, savoře anda tumende, te aven tume sa jekh gindo ai sa jekh godji, pherde kamimos phralengo, mila, kovlimos.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Явэ́н дрэ екх годы́ екх екхэ́са, подэн васта́ екх екхэ́скэ дро пхарипэ́н, тангинэ́н (жалинэн) екх екхэ́с, сыр пша́ла, малынэнпэ (дружынэн) и явэ́н ковлэ́-илы́тка,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Javén dre jekh godý jekh jekhésa, poden vastá jekh jekhéske dro pharipén, tanginén (žalinen) jekh jekhés, syr pšála, malynenpe (družynen) i javén kovlé-ilýtka,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Po krajo, savora aven složne ande jek gindimata, aven saosećajne, volin jek avres sago phralen thaj phejen, aven milosrdne thaj ponizne!
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Sa tumen morabi te aven lache iek averea; te volin tumen sargo lache pplal, te aven lache ta te na istardon.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Sa tumen morabi te aven lache iek averea; te volin tumen sargo lache pplal, te aven lache ta te na istardon.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ap tumende lauterende penau: Rikrenn khetne! Hakenes te well i dji o wawareske! Tumer lauter han phrala un phenja. Awenn latches jek ap o wawareste! Ma krenn tumen bares!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A majpalal oven sare jekhođutne, dukhavutne, phraljaćumudime, dindipeutne, putarutne;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ap t'mende lauterende penau: Rikrenn khetne! Hakenes te vell i dji o vavareske! T'mer lauter han phrala oun phenya. Avenn lačes yek ap o vavareste! Ma krenn t'men bares!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A pro koňec phenav mek kada: aven savore jednotna, jileskre, kamen jekh avres, aven milosťiva the pokorna.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ko palunipe, den gođi sar jekh! Aven saosećajna jekh averesa! Manđen tumare phralen thaj phejen! Aven milosrdna thaj ponizna.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Sa tumen morabi te aven lache iek averea, te volin tumen sargo lache phlal, te aven lache ta te na istardon.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Întea, saoŕă te aven sa kodole gîndurença, atearindoi le kolavrănça kamblindoi sar le phral, milasa, mekline.