1 Peter 4:13 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Veselin tume, aver fialo, anda e partia la dukhaki katar o Kristo, eta t'aven vi tume ande e veselia ai ande o veselimos kana lesko vestimos avela.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa mai bini raduin tume ke chinuin vi tume sar O Kristo, saxke te aven vi tume ando baro raduimos kana avela O Kristo ande pesko barimos.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Veselin tume, aver fialo, anda e partia la dukhaki katar o Kristo, eta t'aven vi tume ande e veselia ai ande o veselimos kana lesko vestimos avela.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
а сыр тумэ́ пирилыджана пхарипэ́н, сыр и Христо́со, радынэ́нпэ, пал-дова́ со тумэ́ бут буты́р обрадынэнапэ, ке́ли отчхакирэлапэ Лэ́скири сла́ва.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
a syr tumé pirilydžana pharipén, syr i Xristóso, radynénpe, pal-dová so tumé but butýr obradynenape, kiéli otčhakirelape Léskiri sláva.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Naprotiv, raduin tumen kaj si tumen zajedništvo ande Hristošće patnje, te šaj raduin tumen thaj aven bahtale kana objavil pe lešći slava.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Veselin tumen kai nakken e patnia kai o Kristo nakklo, te aven vesele kana ka avel o Kristo pale o duito ande po baripe ta ande pi zor.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Veselin tumen kai nakken e patnia kai o Kristo nakklo, te aven vesele kana ka avel o Kristo pale o duito ande po baripe ta ande pi zor.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te wenn duka ap tumende, djinenn: sawe duka wan ninna ap o Jesus Kristeste. Doleske awenn bachtelo! Ap ko diwes, kai leskro railepen diklo wella, giwenna un bashrenna tumare djia i bachtjatar.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
aj lošalen tumen so ovena ano mudaripe e Hristosere, te bi tumen thaj ano phućardipe lesere glorijake lošanena thaj vestinena.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te venn douka ap t'mende, djinenn: save douka van ninna ap o Yezous Kristeste. Doleske avenn barhtelo! Ap ko dives, kay leskro raylepen diklo vella, givenna oun bashrenna t'mare djia i barhtyatar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale radisaľon vašoda, hoj cerpinen vaš o Kristus, hoj te radisaľon bares the akor, sar pes sikavela leskri slava.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Nego, radujin tumen kaj isi tumen kotor ane Hristese patnje, te bi lesa radujina tumen thaj avena baxtale ko vreme kana ka sikadol lesi slava.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Veselin tumen kai nakhen e patnia kai o Kristo nakhlo, te aven vesele kana ka avel o Kristo pale o duito ande po baripe ta ande pi zor.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
ta avervaresar, bukurin tume, kă sî tume rig le kăsnimatăndar le Kristosohkă, kaste bukurin tume thai te vesălin tume koa sîkaimos Lehka slavako.