1 Samuel 1:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пирда́л вари-кицы́ часо запхария Анна и бияндя́ чхавэ́с, и дыя́ лэ́скэ лав: “Самуи́ло, пал-дова́ со ёй ракирдя́: “Ра́стыр-Дэвлэ́стыр мэ вымангдём лэс.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pirdál vari-kicý časo zapharija Anna i bijandiá čhavés, i dyjá léske lav: “Samuílo, pal-dová so joj rakirdiá: “Rástyr-Devléstyr me vymangdjom les.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
te was li wawartchandes. Un har lakro tsiro was, las li i mursh tchawes, un das les o lab Samuel. Joi penas: “O baro Deblestar mangom les mange.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
te vas li vavarčandes. Oun har lakro tsiro vas, las li i morsh čaves, oun das les o lab Samuel. Yoy penas: “O baro Deblestar mangom les mange.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pal varesavo časos e Anna ačhiľa khabňi a uľiľa lake muršoro. Diňa leske nav Samuel, bo phenďa: „Mangľom mange les le RAJESTAR.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta e Ana achili khamni ta kana avilo o vreme maladila lake iek minono, ta thoda leko anav Samuel, soke phenda: Manglem le e Devletar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Elkana suto pehka romneasa la Anasa, thai o Rai andea pehkă godi latar. Kana pherdile lakă des, e Ana ašili phari, thai kărdea khă šeau, savehkă thodea lehkă anau Samuelo (O Dell ašundea), „kă” phendea oi „katoa Rai manglem les.”