1 Samuel 10:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхучнэпэ Ра́стыр Дэвлэ́стыр: “Ци явэ́ла буты́р ёв адари́к?” И пхэндя́ Рай Дэвэ́л: “Ѓа́да, ёв гарадёла машки́р пашы́л багажо (обозо) частырэнгиро.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phučnepe Rástyr Devléstyr: “Ci javéla butýr jov adarík?” I phendiá Raj Devél: “Ĥáda, jov garadjola maškír pašýl bagažo (obozo) častyrengiro.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jon putchan o baro Deblestar: “Was ko mursh kai?” Un o baro Dewel penas: “Job khatras pes ap i platsa, kai i koola hi.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yon poučan o baro Deblestar: “Vas ko morsh kay?” Oun o baro Devel penas: “Yob khatras pes ap i platsa, kay i koola hi.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Phučenas le RAJESTAR: „Avľa ade oda murš?“ O RAJ odphenďa: „Garuďa pes maškar e vizbroj.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka puchle e Devle kai saia o Saul. Ta o Del phenda kai o Saul saia gurudino maskar e ezgode kai anena.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pušline pale le Raies: „Avilo o manuši kadoa koče?” Thai o Rai phendea: „Dikta kă lo garado maškar le pirea.”