1 Samuel 11:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И явдя́ Амонитянино Наасо и заухтылдя Галаадоскиро Иависо. И пхэндлэ́ сарэ́ Иависоскирэ мануша́ Наасоскэ: “Кэр амэ́нца доракирибэ́н (союзо), и амэ ява́са тэ дынарина́с ту́кэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I javdiá Amonitianino Naaso i zauhtyldia Galaadoskiro Iaviso. I phendlé saré Iavisoskire manušá Naasoske: “Ker aménca dorakiribén (sojuzo), i ame javása te dynarinás túke.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o rai pral i Ammonarja, o Nahash, las peskre tsele lurden, djas win un tchiwas pes lentsa trul o foro Jabesh an o them Gilead, jaake te nai was kek dren un kek win. Un i tsele mursha dran o foro Jabesh penan ap o Nahash: “Kre mentsa win, te kress menge kek tchilatchepen. Palle nai weh tu o rai pral mende!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o ray pral i Ammonarya, o Nahash, las peskre tsele lourden, djas vin oun čivas pes lentsa troul o foro Yabesh an o them Gilead, yaake te nay vas kek dren oun kek vin. Oun i tsele morsha dran o foro Yabesh penan ap o Nahash: “Kre mentsa vin, te kress menge kek čilačepen. Palle nay veh tou o ray pral mende!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vaj pal jekh čhon pes o amoňiko kraľis Nachaš rozthoďa peskre muršenca paš o foros Jabeš andre phuv Gilead. Savore murša andral o Jabeš phende le Nachašiske: „Phand amenca zmluva a služinaha tuke.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal avilo o Najas kai saia charo katar e phuv katar o Amon. Leke boñikura thodepe pasa o Jabes ando Galaad te marenpe lenchar. Ta sa e llene katar o foro o Jabes mangle te lacharenpe e Najasea, ta phende leke gia: Aide ta achi amenchar pe iek orba, ta amen ka ava che sluge.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Naxaš, o Amonito, avilo thai dearoata o Iabeso andoa Galaado. Sal manuši andoa Iabes phendine le Naxašohkă: „Kăr phanglimos amença, thai avasa talatute.”