1 Samuel 11:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ лэ́нгэ Амонитянино Насо: “Мэ кэра́ва тумэ́нца доракирибэ́н, нэ долэса, соб (кай) кажнонэстыр выпхусавав чачи́ (право) якх и долэса тэ чхував магирипэ́н пэ саро́ Израилё.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá lénge Amonitianino Naso: “Me keráva tuménca dorakiribén, ne dolesa, sob (kaj) kažnonestyr vyphusavav čačí (pravo) jakh i dolesa te čhuvav magiripén pe saró Izrailjo.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Nahash penas ap lende: “Kawa hi, hoi tumentsa win krau: Me dau hakeneske tumendar o tchatcho jak win. Jaake anau ladj ap o tselo Israel!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Nahash penas ap lende: “Kava hi, hoy t'mentsa vin krau: Me dau hakeneske t'mendar o čačo yak vin. Yaake anau ladj ap o tselo Israel!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o Nachaš lenge odphenďa: „Phandava tumenca zmluva, ale ča akor, te dojekheske tumendar lava avri e čači jakh. A oleha kerava ladž cale Izraeloske.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Najas phenda lenge: Me ka achav tumenchar pe iek orba samo te ikanena tumare iak e chachi ta te kusena e Israele.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta o Naxaš, o Amonito, dea le anglal: „Kăraua phanglimos tumença kana mekăna ma te ankalavau tumengă ka saoŕă e iakh e čeači, thai te šudau kadea khă prikaza poa soa Israelo.”