1 Samuel 14:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И задыя го́дла Са́уло и сарэ́ мануша́, савэ́ сыс лэ́са, и явнэ́ кэ штэ́то, кай мардэ́пэ, и ґа́да, одо́й кажнонэскири (сваконэскири) курта́ла сыс рискирды проти пэ́скирэ пашатунэстэ; смятениё сыс древа́н бари.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I zadyja gódla Sáulo i saré manušá, savé sys lésa, i javné ke štéto, kaj mardépe, i ĥáda, odój kažnoneskiri (svakoneskiri) kurtála sys riskirdy proti péskire pašatuneste; smiatienijo sys drieván bari.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Saul un i tsele lurde, kai pash leste hi, wan khetne, un djan ap i kurepaskri platsa. Un har le koi wan, dikan le, te maran pen i Filistarja kokres. Jek djas ap o wawareste. Lauter his har dineles.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Saul oun i tsele lourde, kay pash leste hi, van khetne, oun djan ap i kourepaskri platsa. Oun har le koy van, dikan le, te maran pen i Filistarya kokres. Yek djas ap o vavareste. Lauter his har dineles.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Saul the savore nipi, save sas leha, pes zgele jekhetane a gele ode, kaj sas o mariben. Paľis dikhle, hoj o Filišťinci andre bari dar ačhile sar bi e goďi a maškar peste pes murdarenas avri.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Saul chidia sa e foro ta llele te marenpe e filisteonenchar. Pala e burkania kai saia e filisteura mundarenape maskar pete e jarnienchar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala kodea o Saulo thai soa poporo kai sas lesa tide pe, thai găline ji koa than le mardimahko; thai le Filistenea amboldine e sabia, iekh pa aver, thai o bulzîmos sas but baro.