1 Samuel 15:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Самуи́ло Сауло́скэ: “Нэ ужакир, мэ пхэна́ва ту́кэ, со пхэндя́ Рай Дэвэ́л ма́нгэ раты́.” И пхэндя́ лэ́скэ Са́уло: “Ра́кир!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Samuílo Saulóske: “Ne užakir, me phenáva túke, so phendiá Raj Devél mánge ratý.” I phendiá léske Sáulo: “Rákir!”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Atch, rike tiro mui!” penas o Samuel. “Me penau tuke, hoi o baro Dewel mange kai rat penas.” “Rake”, penas o Saul.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Ač, rike tiro mouy!” penas o Samuel. “Me penau touke, hoy o baro Devel mange kay rat penas.” “Rake”, penas o Saul.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Čhit!“ phenďa leske o Samuel. „Šun, so mange adi rat o RAJ phenďa.“ „Vaker,“ odphenďa o Saul.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Samuel phenda e Sauleke: ¡Dosta, soke me ka phenav chuke so phenda mange o Del ariat! ta o Saul phenda: De orba.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Samuelo phendea le Saulohkă: „Bešta, thai phenaua tukă so phendea mangă o Rai areat.” Thai o Saulo phendea lehkă: „De duma.”