1 Samuel 15:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Са́уло Самуилоскэ: “Мэ кандыём Ра́скирэ-Дэвлэ́скири зан и гиём дро дром, карик бичхадя́ ман Рай Дэвэ́л, и яндём Агагос, Амаликитсконэ крали́с, а Амаликос домардём;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Sáulo Samuiloske: “Me kandyjom Ráskire-Devléskiri zan i gijom dro drom, karik bičhadiá man Raj Devél, i jandjom Agagos, Amalikitskone kralís, a Amalikos domardjom;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote penas o Saul ap o Samuel: “Me shunom ap o baro Debleste un djom ko drom, kai man o baro Dewel bitchras. Me taprom o Agag, ko rai pral i Amalekarja, un anom les kai. Un me mukom i tsele Amalekarjen te marell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote penas o Saul ap o Samuel: “Me shounom ap o baro Debleste oun djom ko drom, kay man o baro Devel bičras. Me taprom o Agag, ko ray pral i Amalekarya, oun anom les kay. Oun me moukom i tsele Amalekaryen te marell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
No o Saul leske odphenďa: „Ale me le RAJES šunďom! Geľom ode, kaj man bičhaďa, anďom le kraľis Agag a murdarďom savore Amaleken.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Saul phenda e Samueleke: Me cherdem e volia e Devleki ta cherdem sa so phenda mange kai saia te cherav, andem e Agage kai si o charo katar o Amalek ta zatrisardem e amalekitonen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Saul dea anglal le Samuelos: „Ašundem o mui le Raiehko, thai gălem ando drom kai tradelas ma o Rai. Andem le Agagos, o thagar le Amalekohko, thai xasardem biatărdimahko le Amaličiçăn;