1 Samuel 15:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И отпхэндя́ Самуи́ло Сауло́скэ: “На рисёва́ва мэ ту́са, пал-дова́ со ту на прилыян Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав, и Рай Дэвэ́л на прилэ́ла тут, соб (кай) ту на явэс крали́са пэ Израилё.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I otphendiá Samuílo Saulóske: “Na risjováva me túsa, pal-dová so tu na prilyjan Ráskire-Devléskiro lav, i Raj Devél na priléla tut, sob (kaj) tu na javes kralísa pe Izrailjo.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Na-a”, penas o Samuel, “me djau gar tuha pale; tu witsral o baro Debleskro lab ap i rig. Un o baro Dewel witsras tut ninna ap i rig, jaake te wess tu buder kek rai pral o Israel.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Na-a”, penas o Samuel, “me djau gar touha pale; tou vitsral o baro Debleskro lab ap i rig. Oun o baro Devel vitsras tout ninna ap i rig, yaake te vess tou bouder kek ray pral o Israel.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Na džava tuha pale,“ odphenďa leske o Samuel, „bo na šunďal o prikazaňje le RAJESKRO. O RAJ tutar odľiľa o kraľišagos upral o Izrael.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Samuel phenda e Sauleke: Ni llav tuia, soke ni kandian e Devle, ta akana vou chudel tut te na ave charo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Samuelo phendea le Saulohkă: „Či amboldaua ma tusa: anda kă šudean o divano le Raiehko, thai o Rai šudel tu, kaste na mai aves thagar poa Israelo.”