1 Samuel 15:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
какана́ джа́ и домар Амаликос, и вымар саро́, со лэ́стэ исын; и на тангинэ (жалин) лэс, нэ отдэ́ мэрибна́скэ ромэстыр кэ ромны́, тэрнэ́ манушэ́стыр кэ колынытко тыкномас, гурувэстыр кэ бакри, верблюдостыр кэ о́сло (мега́ри).’”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
kakaná džá i domar Amalikos, i vymar saró, so léste isyn; i na tangine (žalin) les, ne otdé meribnáske romestyr ke romný, terné manušéstyr ke kolynytko tyknomas, guruvestyr ke bakri, vierbliudostyr ke óslo (miegári).’”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske dja kanna an o kurepen un kure tut i Amalekarja, un de len halauter mulo: mursha un djuwja, tchawe un ternepen, grumja un bakre, khamele un burike.’”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske dja kanna an o kourepen oun koure tout i Amalekarya, oun de len halauter moulo: morsha oun djouvya, čave oun ternepen, groumya oun bakre, khamele oun bourike.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda akana dža pro Amaleka a zňičin len savoreha, so len hin. Ma muk ňikas ode te dživel, ale murdar savoren: le muršen le džuvľijen, le čhavoren the olen, so pijen o koľin, the le gurumňen, le bakren, le ťaven the le somaren!‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Lla akana ta mar len, zatrisar sa so si len, te na avel chuke zalba lendar. Mundar e murusen, e diskinien, e minonen, ta i golen kai pien chuchi. Mundar lenge guruven, lenge bakren, ta lenge magarchen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Jeatar akana, mar le Amalekos, thai xasar les biatărdimahko ku sa so sî les; te na mekăs les, thai te mudarăs le romen thai le juwlean, le šaoŕăn thai le gloaten, le kămile thai le čiušii, le guruw thai le bakrea.”