1 Samuel 15:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Са́уло Кинеянэнгэ: “Джа́н, отджан, выджа́н Амаликоскирэ манушэ́ндыр, соб (кай) ма́нгэ тэ на вымарав тумэн лэ́са, пал-дова́ со тумэ́ кэрдэ́ баро́ лачхипэ́н сарэ́нгэ Израильтянэнгэ, келё ёнэ гинэ́ Египто́стыр.” И отгинэ́ Кинеяни Амаликоскирэ манушэ́ндыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Sáulo Kinejanenge: “Džán, otdžan, vydžán Amalikoskire manušéndyr, sob (kaj) mánge te na vymarav tumen lésa, pal-dová so tumé kerdé baró lačhipén sarénge Izrail'tianenge, kieljo jone giné Jegiptóstyr.” I otginé Kinejani Amalikoskire manušéndyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un ap i Kenarja mukas o Saul te penell: “Djan tumenge! Atchenn gar pash i Amalekarja! Djan tumenge lendar, te dap tumen gar lentsa mulo! Tumer hans latches ap i tsele Israelitarja, har jon dran o them Egiptia pre wan!” Koi djan penge i Kenitarja krik i Amalekendar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun ap i Kenarya moukas o Saul te penell: “Djan t'menge! Ačenn gar pash i Amalekarya! Djan t'menge lendar, te dap t'men gar lentsa moulo! T'mer hans lačes ap i tsele Israelitarya, har yon dran o them Egiptia pre van!” Koy djan penge i Kenitarya krik i Amalekendar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le Kenitenge phenďa: „Aven avri a odďelinen tumen le Amalekendar, hoj tumen te na murdarav jekhetane lenca. Bo tumen presikaďan o lačhipen savore Izraelitenge, sar džanas avri andral o Egipt.“ Avke o Keniti lendar odgele.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Saul phenda e kenitonenge: ¡Llantar tumen katar! ¡Liken katar e amalekitura, te na zatriv i tumen. Soke tumen sena lache e israelitonenchar kana von avena katar o Ejipto! Ta e kenitura fuladile katar e amalekitura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai phendea le Cheniçienengă: „Jeantar, telearăn thai anklen andoa maškar le Amalekohko, kaste na mudarau tume andekhthan lesa; kă tume phiradean tume lašimasa angla le šeave le Israelohkă, kana ankăste andoa Ejipto.” Thai le Chenaniçea telearde andoa maškar le Amalekohko.