1 Samuel 16:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Самуилоскэ: “Кицы́ ту явэ́са тэ тугинэс пал Саулостэ, савэ́с Мэ на прилыём, соб (кай) ёв тэ на явэ́л крали́са пэ Израилё? Пхэр тыро́ шынг (ро́го) елеёса и джа́; Мэ бичхава́ва тут кэ Вифлеемлянино Есеё, пал-дова́ со машки́р лэ́скирэ чхавэ́ндэ Мэ выдыкхцём Пэ́скэ крали́с.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Raj Devél Samuiloske: “Kicý tu javésa te tugines pal Sauloste, savés Me na prilyjom, sob (kaj) jov te na javél kralísa pe Izrailjo? Pher tyró šyng (rógo) jeliejosa i džá; Me bičhaváva tut ke Vifliejemlianino Jesiejo, pal-dová so maškír léskire čhavénde Me vydykhcjom Péske kralís.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o baro Dewel penas ap o Samuel: “Har rah kameh tu gomme pal o Saul te rowell, koles me pale tchiwom, te well lo buder gar o rai pral o Israel? Le kanna i tushni djet tuha, un kre tut ap o drom! Me bitchrau tut pash o Isai an o foro Betlehem. Mank leskre mursh tchawende hi kowa, koles me mange win rodom, te well job baro rai.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o baro Devel penas ap o Samuel: “Har rah kameh tou gomme pal o Saul te rovell, koles me pale čivom, te vell lo bouder gar o ray pral o Israel? Le kanna i toushni djet touha, oun kre tout ap o drom! Me bičrau tout pash o Isay an o foro Betlehem. Mank leskre morsh čavende hi kova, koles me mange vin rodom, te vell yob baro ray.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O RAJ phenďa le Samueloske: „Mek dži kana aveha smutno pal o Saul? Me lestar iľom o kraľišagos upral o Izrael. Akana tuke pherdžar o rohos le olejoha a dža ko Izaj, savo bešel andro Betlehem, bo jekhe leskre čhavendar mange kidňom avri kraľiske.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Del phenda e Samueleke: ¿Gachin ios ka rove pala o Saul kana me chudiem le te na avel o charo ando Israel? Pher chi sing zeitino ta aide. Ka bichalav tut kai o Isai katar o Belen, soke maskar leke chave esvirisardem iekhe llene te avel o charo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Rai phendea le Samuelohkă: „Kana atărdeosa te roves le Saulos, anda kă šudem les, kaste na mai rail poa Israelo? Pher teo šing zetino, thai jeatar; tradaua tu koa Isai, o Betleemito, kă iekh anda lehkă šeave alosarde Mangă les sar thagar.”