1 Samuel 16:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И отпхэндя́ ёв: “Раманёса (миро́са) ваш свэ́нто яныбэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ явдём мэ; высвэнцынэнпэ и джа́н ма́нца кэ свэ́нто яныбэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ.” И высвэнцындя Есеёс (Иесеёскэ) и лэ́скирэ чхавэ́н, и кхардя́ лэн кэ свэ́нто яныбэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I otphendiá jov: “Ramanjosa (mirósa) vaš svénto janybén Ráske-Devléske javdjom me; vysvencynenpe i džán mánca ke svénto janybén Ráske-Devléske.” I vysvencyndia Jesiejos (Iiesiejoske) i léskire čhavén, i khardiá len ke svénto janybén Ráske-Devléske.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Awa”, penas lo. “Me hom kai, te anap o baro Debleske i vieches. Krenn kowa, hoi glan tchinlo hi, te wenn djudjo o Debleske! Un awenn mantsa, te chas mer o vieches, hoi anom o Debleske.” Un job kras ap o Isai un leskre tchawende kowa, hoi glan tchinlo hi, te wenn le djudjo o Debleske, un penas: “Awenn mantsa, te chas mer o vieches, hoi dau o Debleske.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Ava”, penas lo. “Me hom kay, te anap o baro Debleske i firhes. Krenn kova, hoy glan činlo hi, te venn djoudjo o Debleske! Oun avenn mantsa, te rhas mer o firhes, hoy anom o Debleske.” Oun yob kras ap o Isay oun leskre čavende kova, hoy glan činlo hi, te venn le djoudjo o Debleske, oun penas: “Avenn mantsa, te rhas mer o firhes, hoy dau o Debleske.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„He, andro smirom,“ odphenďa o Samuel. „Avľom te obetinel le RAJESKE. Akana tumen obžužaren a aven manca paš e smiromoskri obeta.“ Paľis obžužarďa le Izaj the leskre čhaven a vičinďa len paš e smiromoskri obeta.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Samuel phenda lenge: Ea, me avav te cherav iek kurbano e Devleke. Suako tumendar te chistolpe te sai llal manchar po kurbano. Mapalal chistosarda e Isaie, leke chaven, ta ikharda len po kurbano.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O dea le anglal: „E; avau te anau khă jertfa le Raiehkă. Sfinçon tume, thai aven mança kai jertfa.” Sfinçosardea i le Isaies lehkă šeavença, thai akhardea le kai jertfa.