1 Samuel 17:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И тэрдия́ ёв, и дыя́ го́дла кэ Израилёскирэ полки, ракири́ лэ́нгэ: “Со́скэ тумэ́ выгинэ́ тэ марэ́нпэ? Ци на Филистимлянино мэ сом, а тумэ́ Сауло́скирэ дына́рья? Выкэдэн пэ́стэ манушэ́с, и мэк ёв тэ джал кэ мэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I terdijá jov, i dyjá gódla ke Izrailjoskire polki, rakirí lénge: “Sóske tumé vyginé te marénpe? Ci na Filistimlianino me som, a tumé Saulóskire dynárja? Vykeden péste manušés, i mek jov te džal ke me;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Goliat tchiwas pes koi tardo, un das gole ap i lurdende dran o Israel, un penas ap lende: “Hoske djan tumer lauter win un tchiwan tumen tardo o marepaske? Me hom ko jek Filistari, un tumer lauter han tchi har o Sauleskre budepangre. Rodenn jek murshes dran tumende win, te well lo kai tele pash mande!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Goliat čivas pes koy tardo, oun das gole ap i lourdende dran o Israel, oun penas ap lende: “Hoske djan t'mer lauter vin oun čivan t'men tardo o marepaske? Me hom ko yek Filistari, oun t'mer lauter han či har o Sauleskre boudepangre. Rodenn yek morshes dran t'mende vin, te vell lo kay tele pash mande!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Golijaš pes ačhaďa a viskinelas pro izraelika slugaďa: „Soske avľan a rozačhaďan tumen pro mariben? Me som Filišťincos a tumen san le Sauloskre sluhi. Kiden tumenge avri muršes a mi avel tele, hoj pes manca te marel.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Goliat thodape pe porrne te urkil e boñikonenge katar o Israel ta phenela: ¿Soke lachardilen te marenpe? ¿Ni sem me o Goliat a tumen e sluge katar o Saul? Esvirin iekhe llene tumendar te avel mande te marelpe manchar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Filisteano atărdi'lo; thai, dindoi duma le oštirengă le Israelohkărăngă thodine andel širurea le mardimahkă, çîpisardea lengă: „Anda soste anklen te lašarăn tume andel širurea le mardimahkă? Či sîm me Filistiano, thai či san tume le kanditorea le Saulohkă? Alosarăn khă manuši kai te ulel pa mande!