1 Samuel 19:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И бичхадя́ Са́уло дынарье́н кэ Дави́до дро кхэр, соб тэ ракхэ́н лэс кэ зло́ко (ра́нко). И пхэндя́ Давидо́скэ Мелхола, лэ́скири ромны́: “Ко́ли ту на зракхэ́са тыро́ ди дро дая́ рат, тэды атася́ явэ́са замардо.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I bičhadiá Sáulo dynar'jén ke Davído dro kher, sob te rakhén les ke zlóko (ránko). I phendiá Davidóske Mielhola, léskiri romný: “Kóli tu na zrakhésa tyró di dro daja rat, tedy atasiá javésa zamardo.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An koi rat bitchras o Saul lurden pash o Davideskro kheer, te denn le jak, te nashell lo gar peske, un te denn le les mulo taissarlakro. Un leskri romni, i Michal, penas leske kowa un penas: “Te nasheh tu gar kai rat, palle denn le tut taissarlakro mulo.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An koy rat bičras o Saul lourden pash o Davideskro kheer, te denn le yak, te nashell lo gar peske, oun te denn le les moulo taysarlakro. Oun leskri romni, i Mikal, penas leske kova oun penas: “Te nasheh tou gar kay rat, palle denn le tout taysarlakro moulo.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis o Saul bičhaďa peskre muršen andro kher ko David, hoj les te stražinen a tosara les te murdaren. E Mikal, le Davidoskri romňi, leske phenďa: „Te na denašeha mek adi rat, tajsa aveha murdardo.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Saul bichalda boñikonen kai o cher e Davideko te dikhen le ta te mundaren le thiarinako. A e Mikal leki rromi, phenda leke: Te na arakhea tut gaia riat, thiara ka ave mulo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Saulo tradea varesar manuši khără koa Davido, kaste arakhăn les thai te mudarăn les dădroboitu. Ta e Mikal, e romni le Davidosti, dea les ašundimos thai phendea lehkă: „Kana či našes ande reat kadea, texara avesa mudardo.”