1 Samuel 19:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэды Са́уло пхэндя́ Мелхолакэ: “Ваш со ту адя́кэ хохадян ман, и отмэкцян мирэ́ вэргос (врогос), соб (кай) ёв тэ нашэ́л?” И пхэндя́ Мелхола Сауло́скэ: “Ёв пхэндя́ ма́нгэ: отмэк ман, пэ яви́р (явирчанэс) мэ домарава тут.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tedy Sáulo phendiá Mielholake: “Vaš so tu adiáke xohadian man, i otmekcian miré vergos (vrogos), sob (kaj) jov te našél?” I phendiá Mielhola Saulóske: “Jov phendiá mánge: otmek man, pe javír (javirčanes) me domarava tut.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote putchas o Saul i Michalatar: “Hoske chochral tu man, un mukal koles te nashell, kai mange tchilatchepen kamell?” Un i Michal penas ap o Saul: “Job penas ap mande: ‘Muk man te djal, te dap tut gar mulo!’”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote poučas o Saul i Mikalatar: “Hoske rhorhral tou man, oun moukal koles te nashell, kay mange čilačepen kamell?” Oun i Mikal penas ap o Saul: “Yob penas ap mande: Mouk man te djal, te dap tout gar moulo! ”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor o Saul phenďa la Mikalake: „Soske man klaminďal a mukľal, hoj miro ňeprijaťeľis te denašel?“ E Mikal leske odphenďa: „O David mange phenďa: ‚Muk man te džal het, bo te man na mukeha, murdarava tut.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Saul phenda e Mikalake: ¿Soke kojadan man gia ta muklan te nasel mo dusmano? Ta e Mikal phenda leke: Me muklem le te nasel, soke vou jala sovel kai ka mundarel man te na mukava le te nasel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Saulo phendea la Milkalakă: „Anda soste atxadean ma kadea, thai dean drom mîŕă dušmanos, ta skăpisardea?” E Mikal dea anglal le Saulos: „O phendea mangă: „Mekh ma te jeavtar, or mudarau tu!”