1 Samuel 19:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Са́уло кокоро́ гия́ дрэ Ра́ма, и догия́ кэ бари ґанынгори, со исын дрэ Сефа, и пхуця́, ракири́: “Кай исын Самуи́ло и Дави́до?” И пхэндлэ́: “Ѓа́да, дро Навафо, дрэ Ра́ма.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Sáulo kokoró gijá dre Ráma, i dogijá ke bari ĥanyngori, so isyn dre Siefa, i phuciá, rakirí: “Kaj isyn Samuílo i Davído?” I phendlé: “Ĥáda, dro Navafo, dre Ráma.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote kras job pes ap o drom an o foro Rama. Har was lo pash koi bari brunna, hoi pash i djobeskri platsa Seku hi, putchas lo: “Kai hi o Samuel un o David?” Un jon penan leske: “Pash kol khera, kai o Debleskre rakepangre djiwenn an o foro Rama.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote kras yob pes ap o drom an o foro Rama. Har vas lo pash koy bari brounna, hoy pash i djobeskri platsa Sekou hi, poučas lo: “Kay hi o Samuel oun o David?” Oun yon penan leske: “Pash kol khera, kay o Debleskre rakepangre djivenn an o foro Rama.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis the korkoro o Saul geľa andre Rama. Sar doavľa paš e bari chaňig, savi hiňi paš o foros Sechu, phučelas, kaj hine o Samuel the o David. Vareko leske phenďa: „Hine andro Najot andre Rama.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka isto vou llelo ande Rama, ta kana avilo kai o baro bunari kai si ando Seku puchla kai si o Samuel ta o David, ta phende leke kai von si ando Naiot katar e Rama.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara o Saulo gălo orta o ande Rama. Arăslindoi kai xaing kodea e bari bi paiehko, kai sî ando Seku, pušlea: „Kai sî o Samuelo thai o Davido?” Dea pe lehkă anglal: „Sî ando Naioto, paša e Rama.”