1 Samuel 19:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И злыя́ и ёв пэ́скирэ и́ди, и ангилпхэндя анги́л Самуилостэ, и саро́ дова́ дывэ́с и сари́ доя́ рат пасия́ уридо́; палдава́ и ракирэ́на: “Нау́што и Са́уло исын машки́р пророкэ́ндэ?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I zlyjá i jov péskire ídi, i angilphendia angíl Samuiloste, i saró dová dyvés i sarí doiá rat pasijá uridó; paldavá i rakiréna: “Naúšto i Sáulo isyn maškír prorokénde?”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote riwas job ninna peskre koola win, un rakras glan o Samuel o Debleskro rakepen win, un peras ap i phub un his nanges koi tchiddo o tselo diwes un i tseli rat. Doleske well penlo: “Hi o Saul ninna mank o Debleskre rakepangre?”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote rivas yob ninna peskre koola vin, oun rakras glan o Samuel o Debleskro rakepen vin, oun peras ap i phoub oun his nanges koy čiddo o tselo dives oun i tseli rat. Doleske vell penlo: “Hi o Saul ninna mank o Debleskre rakepangre?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Čhiďa peske tele o gada a the ov prorokinelas anglo Samuel. Calo džives the caľi rat pašľolas bi o gada. Vašoda pes vakerel: „So, the o Saul hino maškar o proroka?“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta i vou nangilo, ta poraukisarda sorro llive ta sorro riat angla o Samuel. Goleke sar kotar phenen gia: ¿I o Saul si maskar e poraukura?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Šudea le çoale pa peste thai prooročisardea i o angloa Samuelo; thai šudi'lo bixureado pe phuw soŕo des thai soŕo reat kodea. Anda kodea phenel pe: „Ta nai o Saulo maškar le prooročea?”