1 Samuel 2:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ко́ли вари-кон ракирдя́ лэ́скэ: “Мэк тэ схачкирэн англэды́р ту́ко, сыр трэй тэ явэ́л и тэ́ньчи (потом) лэ́са пэ́скэ, ци бут закамэ́ла тыро́ ди.” Тэды ёв ракирдя́: “Над, какана́ дэ, а ко́ли над, тэды Мэ ла́ва зорья́са.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kóli vari-kon rakirdiá léske: “Mek te shačkiren angledýr túko, syr trej te javél i tén'či (potom) lésa péske, ci but zakaméla tyró di.” Tedy jov rakirdiá: “Nad, kakaná de, a kóli nad, tedy Me láva zorjása.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te penas ko mursh palle: “Mishto, muk man o thulepen o Debleske te chatchrell, palle le tuke, hoi tu kameh”, palle penas o rashajeskro budepaskro: “Na-a, kanna dess les, un te deh les gar, lau les sorjah tutar.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te penas ko morsh palle: “Mishto, mouk man o thulepen o Debleske te rhačrell, palle le touke, hoy tou kameh”, palle penas o rashayeskro boudepaskro: “Na-a, kanna dess les, oun te deh les gar, lau les zoryah toutar.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale te vareko leske phenelas: „Ešeb kampel te labarel o žiros, paľis tuke le, so kames,“ ov leske odphenelas: „Na! De mange oda takoj, bo sar na, ta lava mange oda silaha!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta te phenela o lleno kai oma saia te phabaren e khoi ta mapalal te lel sogo kamela, o sluga phenela leke: ¡Iok, tu morabi te dele mande isto akana! O me pe zor ka lav le tutar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai kana o manuši phenelas: „Pala so phabola o thullimos, lesa tukă so čeaileol tu”, o kanditorii delas anglal: „Na” de ma akana, kă kana či lau la zorasa.”