1 Samuel 2:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И бахтякирдя́ Илиё Елкана и лэскирья ромня́, и пхэндя́: “Мэк тэ дэл ту́кэ Рай Дэвэ́л чхавэ́н адалэ́ ромнятыр заме́ст адалэстэ, савэ́с ту отдыян Ра́скэ-Дэвлэ́скэ!” И гинэ́ ёнэ пэ пэ́скиро штэ́то.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I bahtiakirdiá Ilijo Jelkana i leskirja romniá, i phendiá: “Mek te del túke Raj Devél čhavén adalé romniatyr zamiést adaleste, savés tu otdyjan Ráske-Devléske!” I giné jone pe péskiro štéto.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Eli rakras bacht pral o Elkana un leskri romni win, un penas: “O baro Dewel dell tut wawar tchawe kai romjatar ko tchaweske o Samuel, koles joi peske o baro Deblestar mangas.” Un jon djan penge pale khere.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Eli rakras barht pral o Elkana oun leskri romni vin, oun penas: “O baro Devel dell tout vavar čave kay romyatar ko čaveske o Samuel, koles yoy peske o baro Deblestar mangas.” Oun yon djan penge pale khere.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar o Eli požehňinelas le Elkanah the leskra romňa, phenďa: „Mi del tut o RAJ kala romňaha avre čhaven vaš kada, savo sas avrimanglo a dino prekal o RAJ.“ Paľis gele khere.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Eli molisailo pala o Elkana ta pala leki rromi, ta phenda leke: O Del te del tut chaurre katar gaia diskinia pala o gua minono kai voi dia e Devle. Mapalal irisaile kai po cher.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Eli delasdumadămišto le Elkanos thai lehka romnea, thai phendea: „Te del o Rai te mai aven tu šeave andai juwli kadea, kai te thon ando than kadales kai dea le oi unjilimahkă le Raiehkă!” Thai amboldi le khără.