1 Samuel 2:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
ко́ли ману́ш кэрэ́ла грэ́хо манушэ́скэ, тэды помангэнапэ пал лэ́стэ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ; ко́ли ману́ш кэрэ́ла грэ́хо проти Растэ-Дэвлэ́стэ, тэды кон явэ́ла тэ мангэ́лпэ пал лэ́стэ?” Нэ ёнэ на шундлэ́ пэ́скирэ-дадэ́скири зан (глос), пал-дова́ со Рай Дэвэ́л скэдыяпэ тэ отдэ́л лэн мэрибна́скэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
kóli manúš keréla grého manušéske, tedy pomangenape pal léste Ráske-Devléske; kóli manúš keréla grého proti Raste-Devléste, tedy kon javéla te mangélpe pal léste?” Ne jone na šundlé péskire-dadéskiri zan (glos), pal-dová so Raj Devél skedyjape te otdél len meribnáske.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te krell jek tchilatchepen ap i wawar mensheste, hi lo an o Debleskro wast. Te krell lo tchilatchepen ap o baro Debleste, koon nai rakrell leske mishto?” Jon shunan gar ap pengro dadeste. O baro Dewel kras lengre djia pandlo. Job kamas len te marell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te krell yek čilačepen ap i vavar mensheste, hi lo an o Debleskro vast. Te krell lo čilačepen ap o baro Debleste, koon nay rakrell leske mishto?” Yon shounan gar ap pengro dadeste. O baro Devel kras lengre djia pandlo. Yob kamas len te marell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te kerela manuš namištes le manušeske, o Del vaš leske rušela, ale te vareko kerela binos anglo RAJ, ko vaš leske rušela?“ A vašoda, bo na šunenas peskre dades, rozhodňinďa pes o RAJ, hoj len murdarela.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Te si iek lleno kai cherel o bilachipe avereke, e krisaria sai lacharen leki dos. A te si fiko kai joliavel e Devle, ¿ko ka lacharel leki dos? A von ni thode sama so phenda lengo dad, soke o Del mangla te mundarel len.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana khă manuši bezexarăl anda khă aver manuši, krisînila les o Dell; ta kana bezexarăl angloa Rai, kon rudila pe anda leste?” Sakadea on či ašundine o mui pehkă daddehko, kă o Rai kamelas te mudarălle.