1 Samuel 2:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Рай Дэвэ́л Израилёскиро: ‘Мэ пхэндём тэды: ‘Тыро́ кхэр и тырэ́-дадэ́скиро кхэр явэ́на тэ псирэ́н анги́л Миро муй дро ве́ко.’ Нэ какана́ ракирдя́ Рай Дэвэ́л: ‘Мэк тэ на явэ́л адя́кэ, пал-дова́ со Мэ прославинава манушэ́н, савэ́ славинэна Ман, а кон на славинэла Ман, одолэ́ явэ́на ладжакирдэ́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá adiáke rakiréla Raj Devél, Raj Devél Izrailjoskiro: ‘Me phendjom tedy: ‘Tyró kher i tyré-dadéskiro kher javéna te psirén angíl Miro muj dro viéko.’ Ne kakaná rakirdiá Raj Devél: ‘Mek te na javél adiáke, pal-dová so Me proslavinava manušén, savé slavinena Man, a kon na slavinela Man, odolé javéna ladžakirdé.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske penell o baro Dewel, kai o Israeleskro Dewel hi: Tchatchepah, me penom, te wenn i mursha dran tiro kheer un dran tiro dadeskro kheer hako tsireske rashaja glan mande. Kanna penau, kowa kamau buder gar. Me krau kolen baro, kai man bares krenna. Un kowa, kai ap mande tchi della, ap koleste well witar tchi dino.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske penell o baro Devel, kay o Israeleskro Devel hi: Čačepah, me penom, te venn i morsha dran tiro kheer oun dran tiro dadeskro kheer hako tsireske rashaya glan mande. Kanna penau, kova kamau bouder gar. Me krau kolen baro, kay man bares krenna. Oun kova, kay ap mande či della, ap koleste vell vitar či dino.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda kavke phenel o RAJ, o Del le Izraeloskro: ‚Kajte phenďom, hoj mange služineha tu the caľi tiri famelija sar rašaja pro furt‘, no akana tumenge phenav, hoj oda na kerava. Me dava pačiv ča olen, ko man dena pačiv, a olen, ko man na dena pačiv, na dava pačiv aňi me.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke o Del katar o Israel kai phenda kai tu ta chi familia ka llan angla ma ostade, akana phenel gia: Nikada ni ka cherav so phendem chuke, soke me ka dav liubao golen kai ka den man liubao, a gola llene kai ni ka den man liubao, me ka cherav te achen ando lallao. Me o Del, phenav le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kodea, dikta so phenel o Rai, O Dell le Israelohko: „Phendemas kă i o khăr tiro thai o khăr te daddehko sî te phirăn orkana angla Mande.” Thai akana, phenel o Rai, dur Mandar e buti kadea! Kă daua pativ, kon dela Ma pativ, ta kola kai či dabadikhăna Ma, avena bidikhline.