1 Samuel 20:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адя́кэ кэрдя́ Ионафа́но завето Давидо́скирэ кхэрэса и пхэндя́: “Мэк тэ Рай Дэвэ́л Давидо́скирэ вэргэ́ндыр!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adiáke kerdiá Ionafáno zavieto Davidóskire kheresa i phendiá: “Mek te Raj Devél Davidóskire vergéndyr!”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Hakeno mendar mu rikrell koi sowel, hoi mer men dam. Ninna tire tchawe, kai pal tute wenna, hunte rikrenn koi sowel. Te rikrenn le koi sowel gar, mu lenn le i phagi o baro Deblestar! ”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Hakeno mendar mou rikrell koy sovel, hoy mer men dam. Ninna tire čave, kay pal toute venna, hounte rikrenn koy sovel. Te rikrenn le koy sovel gar, mou lenn le i phagi o baro Deblestar! ”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor o Jonatan phandľa zmluva le Davidoskra famelijaha a phenďa: „O RAJ mi mangel avri o rat andral le Davidoskre ňeprijaťeľengre vasta.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia o Jonatan jala sovel e vichake katar o David, kana phenda: ¡O Del te krisil e dusmanonen katar o David!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă o Ionatano kărdea phanglimos le khărăsa le Davidohkărăsa! O Rai te amboldel le dušmaien le Davidohkă!”