1 Samuel 20:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И яця́ и яви́р дывэ́с дро нэво́ чхон, а Давидо́скиро штэ́то яця́пэ во́льно (псиро). Тэды пхэндя́ Са́уло пэ́скирэ чхавэ́скэ Ионафаноскэ: “Со́скэ Есеёскиро чхаво́ на явдя́ пэ обядо ни тася́, ни ададывэ́с?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I jaciá i javír dyvés dro nevó čhon, a Davidóskiro štéto jaciápe vól'no (psiro). Tedy phendiá Sáulo péskire čhavéske Ionafanoske: “Sóske Jesiejoskiro čhavó na javdiá pe obiado ni tasiá, ni adadyvés?”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O wawar diwes pal o newo tchon, his o David pale gar koi, har beshan le pen pash o chapen. Koi putchas o Saul peskro tchawes, o Jonatan: “Hoske was o Isajeskro tchawo gar pash o chapen, taissar un kau diwes witar gar?”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O vavar dives pal o nevo čon, his o David pale gar koy, har beshan le pen pash o rhapen. Koy poučas o Saul peskro čaves, o Yonatan: “Hoske vas o Isayeskro čavo gar pash o rhapen, taysar oun kava dives vitar gar?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale pre aver džives pal o inepos, sar sas le Davidoskro than pale prazdno, phučľa o Saul peskre čhastar le Jonatanostar: „Soske na avľa le Izajoskro čhavo aňi idž aňi adadžives paš o chaben?“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Thiarinako, kana saia o duito llive katar e mesechina, pale ni saia niko ande estolicha kai besela o David. Ta o Saul puchla e Jonatane: ¿Soke o chavo e Jeseeko ni avilo arachi po jape, ta i allive ni avilo?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O duito des, o duito des le šonutohko neo, o than le Davidohko sas sa nango. Thai o Saulo phendea pehkă šeavehkă le Ionatanohkă: „Anda soste či avilo o šeau le Isaiehko kai skafidi či arati či ades?”