1 Samuel 20:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ко́ли пэ дава́ ёв пхэнэ́ла: ‘Шука́р,’ тэды явэ́ла рама́нё тырэ́ дынари́скэ; а ко́ли ёв холясо́ла, тэды джин, со холямо́ рэ́ндо пэ годы́ лэ́стэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kóli pe davá jov phenéla: ‘Šukár,’ tedy javéla ramánjo tyré dynaríske; a kóli jov xoliasóla, tedy džin, so xoliamó réndo pe godý léste.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te penell lo palle ‘Kowa hi mishto’, palle djinau, te hunte darap buder gar. Te well lo chojedo, palle haiwess tu, te las lo peske glan, te krell lo mange tchilatchepen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te penell lo palle Kova hi mishto, palle djinau, te hounte darap bouder gar. Te vell lo rhoyedo, palle hayvess tou, te las lo peske glan, te krell lo mange čilačepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te phenela: ‚Mištes,‘ tire služobňikoske pes ňič na ačhela. Ale te igen choľisaľola, akor šaj džanes, hoj mange kamel te ubľižinel.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A te si kai vou phenel chuke: Sukar, gua si kai vou inai joliariko. A te na, gua si kai de istina mangel mundarel man.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai kana phenela: „Mišto!” atunčeara o robo tiro nai les khanči te daral; ta te astarăla les e xoli, te jeanes kă muŕo xasarimos sî buti mothodini anda lesti rig.