1 Samuel 21:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И уштыя́ Дави́до, и настя́ дро дова́-паць дывэ́с Саулостыр, и явдя́ кэ Анхусо, Гефоскиро кра́ли.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I uštyjá Davído, i nastiá dro dová-pac' dyvés Saulostyr, i javdiá ke Anhuso, Giefoskiro králi.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un ko rashai penas: “Men hi ko charo o Filistarestar Goliat kate, koles tu maral an o telstuno them Elah. Leskro charo hi an i baja dren pandlo un hi pal o rashajeskri damdira tchiddo. Te kameh les tuke te lell, palle le les tuke. Kek wawar charo hi kai.” Un o David penas: “Sawo charo dell kek duito kopo. De les mande!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun ko rashay penas: “Men hi ko rharo o Filistarestar Goliat kate, koles tou maral an o telstouno them Elah. Leskro rharo hi an i baya dren pandlo oun hi pal o rashayeskri damdira čiddo. Te kameh les touke te lell, palle le les touke. Kek vavar rharo hi kay.” Oun o David penas: “Savo rharo dell kek douyto kopo. De les mande!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O rašaj leske odphenďa: „Hin ade ča e šabľa le Filišťincoskri le Golijašiskri, saves murdarďal andre dolina Ela. Hiňi zapačarďi andro plašťos pal o efodos. Te kames, le tuke la, bo aver ade nane.“ „De mange la!“ phenďa leske o David. „Feder latar imar aňi nane.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta gua llive o David naslo katar o Saul ta llelo kai o Akis, o charo katar o Gat.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Davido ušti'lo thai našlo orta ando des kodoa le Saulostar. Arăslo koa Achiš, o thagar le Gatohko.