1 Samuel 21:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И отпхэндя́ раша́й Давидо́скэ, ракири́: “Нанэ ма́ндэ тэл васт просто маро́, а исын свэ́нто маро́, ко́ли фэ́ни (то́ка) тырэ́ мануша́ урикирдэпэ джувлендыр!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I otphendiá rašáj Davidóske, rakirí: “Nane mánde tel vast prosto maró, a isyn svénto maró, kóli féni (tóka) tyré manušá urikirdepe džuvliendyr!”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
De man pantch mare, te hi le tut, oder kowa, hoi tut pash o wast hi, hoi man ap o sikepen nai deh.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
De man panč mare, te hi le tout, oder kova, hoy tout pash o vast hi, hoy man ap o sikepen nay deh.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Hin tut varesavo chaben? De man pandž mare, abo vareso, so tut hin.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o popo phenda e Davideke: O marrno kai si man, si o marrno chinado e Devleke. Me ka dav le tumenge te si kai gola chave kai aven tuia ni amisaile e diskinienchar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O rašai dea anglal le Davidos: „Nai ma manŕo orsavestar andovast, ta dăsar manŕo sfinçome; ta dăsar kana te manuši arakhadile sutimasa le juwleança!”