1 Samuel 21:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И дыя́ лэ́скэ раша́й свэ́нто маро́; пал-дова́ со на сыс лэ́стэ маро́, апри́ч марэ́, савэ́ сыс тэ хан сыр свэ́нто, савэ́ лынэ́ сыс Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ мо́стыр, соб (кай) пир лэ́нгиро лыибэн криг тэ чхувэ́с тато маро́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I dyjá léske rašáj svénto maró; pal-dová so na sys léste maró, apríč maré, savé sys te xan syr svénto, savé lyné sys Ráskire-Devléskire móstyr, sob (kaj) pir léngiro lyiben krig te čhuvés tato maró.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O David penas ap o rashajeste: “Men his kek djuwel taissar un ko diwes glan, har mer win djam. Ninna te djam gar an o kurepen o Debleske, his i terne mursha jaake, te nai dikas o Dewel latches ap lende. Doleske hi le kowa tchatchepah kau diwes budeder har glan kowa.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O David penas ap o rashayeste: “Men his kek djouvel taysar oun ko dives glan, har mer vin djam. Ninna te djam gar an o kourepen o Debleske, his i terne morsha yaake, te nay dikas o Devel lačes ap lende. Doleske hi le kova čačepah kava dives boudeder har glan kova.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O David leske odphenďa: „Čačes tuke phenav, amen na pašľiľam le džuvľenca. Mire murša hine furt žuže, sar džan pre kajse droma. So mek buter adadžives!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta gia o popo dia len o marrno chinado e Devleke soke kote ni saia ios marrno, samo gua kai saia chinado e Devleke, kai gua llive liea le katar o altar te sai thoven o marrno nevo ta tato.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara o rašai dea les o manŕo o sfinçome, kă nas oče aver manŕo dă sar o manŕo le thoimahko anglal, kai sas lino angloa Rai kaste avel thodino avră manŕăsa tato, ande leaka kai sas lino o kolaver.