1 Samuel 22:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И шундя́ Са́уло, со Дави́до явдя́ и мануша́, савэ́ сыс лэ́са. Са́уло тэды сыс бэшто́ дрэ Гива́ тэл дэмбо пэ бэ́рга, чхурдыбнытконэ бустяса дрэ васт, и сарэ́ лэ́скирэ дына́рья сыс пашы́л лэ́стэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I šundiá Sáulo, so Davído javdiá i manušá, savé sys lésa. Sáulo tedy sys beštó dre Givá tel dembo pe bérga, čhurdybnytkone bustiasa dre vast, i saré léskire dynárja sys pašýl léste.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Saul shunas, te was o David peskre murshentsa diklo. O Saul his kote ap i tikni berga pash o foro Gibea tel i ruk beshdo. Un les his peskro witsepaskro tchuri an o wast. Un leskre tsele budepangre his pash leste tardo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Saul shounas, te vas o David peskre morshentsa diklo. O Saul his kote ap i tikni berga pash o foro Gibea tel i rouk beshdo. Oun les his peskro vitsepaskro čouri an o vast. Oun leskre tsele boudepangre his pash leste tardo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Andre jekh džives pes o Saul došunďa, hoj dikhle le David the leskre muršen. Ipen akor o Saul bešelas tel o stromos tamariška pro brehos andre Gibea la kopijaha andro vast a leskre služobňika ačhenas pašal leste.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Saul asunda kai llanglinaila kai saia o David ta e llene kai sea lea. Ta o Saul saia besindo telal tala iek kas ta ande leko va saia iek lansa, ta sa leke sluge sea truial letar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Saulo ašundea kă o Davido thai lehkă manuši sas dikhline. O Saulo bešelas tala khă tamarisiko, ande Ghibea, po učimos; sas les e suliça ando vast, thai sa lehkă kanditorea bešenas paša leste.