1 Samuel 23:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ци отдэна ман Кеилёскирэ мануша́ дро лэ́скирэ васта́? И ци явэ́ла адари́к Са́уло, сыр шундя́ Тыро́ дына́ри? Раё Дэ́вла, Дэ́вла Израилёскиро! Отчхакир Тырэ́ писхари́скэ.” И пхэндя́ Рай Дэвэ́л: “Явэ́ла.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ci otdena man Kieiljoskire manušá dro léskire vastá? I ci javéla adarík Sáulo, syr šundiá Tyró dynári? Rajo Dévla, Dévla Izrailjoskiro! Otčhakir Tyré pisharíske.” I phendiá Raj Devél: “Javéla.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Baro Dewel, tu o Israeleskro Dewel, pen mange: Kal menshe, kai an kau foro Kehila djiwenna, denn kolla man an o Sauleskro wast? Un well o Saul tchatchepah kai tele, jaake har me shunom?” Un o baro Dewel penas: “Awa, job wella tele!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Baro Devel, tou o Israeleskro Devel, pen mange: Kal menshe, kay an kava foro Kehila djivenna, denn kolla man an o Sauleskro vast? Oun vell o Saul čačepah kay tele, yaake har me shounom?” Oun o baro Devel penas: “Ava, yob vella tele!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Dena man o manuša andral e Keila andre leskre vasta? Čačes kade avela o Saul, avke sar pes oda došunďa tiro služobňikos? Ó, RAJEJA, Devla le Izraeloskro, mangav tut, odphen tire služobňikoske!“ Avke o RAJ leske odphenďa: „O Saul avela.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¿Ka aven te phanden man? ¿E llene katar e Keila ka den man ande lenge va? ¡Gazda amaro ta Del katar o Israel, me moliv man chuke te phene mange so ka avelpe! Ta o Del phenda leke: Ea, o Saul ka avel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dena ma ande lehkă vast le manuši anda e Cheila? Ulela o Saulo koče, sar ašundea Teo robo? Raia, Devla le Israelohko, kărmišto thai phen kadea buti te robohkă Tirăhkă!” Thai o Rai dea anglal: „Dena tu.”