1 Samuel 23:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Джа́н, патякирэн ишчо (инкэ́), розґалён и обдыкхэн лэ́скиро штэ́то, кай явэ́ла лэ́скири ґэро́й, и кон дыкхця́ лэс одо́й; пал-дова́ со ма́нгэ ракирэ́на, со ёв древа́н мэндро;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Džán, patiakiren iščo (inké), rozĥaljon i obdykhen léskiro štéto, kaj javéla léskiri ĥerój, i kon dykhciá les odój; pal-dová so mánge rakiréna, so jov drieván mendro;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Djan koi, un denn jak, hatsenn win ap hawi platsa job hi, un koon les dikas. Mange was penlo, te hi les bud pal i kanda.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Djan koy, oun denn yak, hatsenn vin ap havi platsa yob hi, oun koon les dikas. Mange vas penlo, te hi les boud pal i kanda.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Džan a dodžanen tumen buter. Roden mištes avri oda than, kaj pes o David garuvel, the varekas, ko les ode dikhľa. Šunďom, hoj hino igen vibito.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Llan tumen te dikhen kai gurudol akana ta ko dikhla le, soke phende mange kai vou si but bizai.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Jean, rudi tume, ta roden, kaste jeanen te arakhăn ande sao than ortosardea pehkă pînŕă, thai kon dikhlea les, kă phendea pe mangă kă sî but bujeando.