1 Samuel 23:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И роспхэндлэ́ Сауло́скэ, со Дави́до явдя́ дро Кеилё, и Са́уло пхэндя́: “Дэвэ́л отдыя́ лэс дро мирэ́ васта́, пал-дова́ со ёв запхандя пэс, загии дро фо́ро вударэнца и шыбэрэнца (запорэнца).”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I rosphendlé Saulóske, so Davído javdiá dro Kieiljo, i Sáulo phendiá: “Devél otdyjá les dro miré vastá, pal-dová so jov zaphandia pes, zagii dro fóro vudarenca i šyberenca (zaporenca).”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Sauleske was penlo, te was o David an o foro Kehila. Kote penas o Saul: “Kanna, kai was o David an i foro, koleskre bare wudja pandlo hi, pandas pes lo dren, un o Dewel das les an miro wast.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Sauleske vas penlo, te vas o David an o foro Kehila. Kote penas o Saul: “Kanna, kay vas o David an i foro, koleskre bare voudya pandlo hi, pandas pes lo dren, oun o Devel das les an miro vast.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le Sauloske phende, hoj o David geľa andre Keila. O Saul phenďa: „O Del les diňa andre mire vasta. Oleha, hoj geľa andre oda foros, kaj hin o brani the o zavori, pes korkoro phandľa andre.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta phende e Sauleke kai o David avilo ande Keila, ta mislisailo: O Del dia le ande mo va, soke achilo phanglo ande iek foro kai si le udara ta alkave.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Saulo sas vestime lehkă avimasa ande Cheila, thai phendea: „O Dell dele ande mîŕă vast, kă avilo thai phandadea pe ande khă četatea phandadi udarănça thai drugurença.”