1 Samuel 24:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И явдя́ кэ бакрано затрадыпэн (гражо), пашы́л дром; одо́й сыс ґеба́р (пешчэра) и загия́ одори́к Са́уло ваш трэ́бима; Дави́до и лэ́скирэ мануша́ сыс бэштэ́ дро хорипэ́н ґебаракиро.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I javdiá ke bakrano zatradypen (gražo), pašýl drom; odój sys ĥiebár (pieščera) i zagijá odorík Sáulo vaš trébima; Davído i léskire manušá sys bešté dro xoripén ĥiebarakiro.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har was o Saul pash kol bakrengre platse, kai ap o drom his, dikas lo i grotta, djas koi dren ap i rig. Un o David un leskre mursha his dureder palla an koi grotta.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har vas o Saul pash kol bakrengre platse, kay ap o drom his, dikas lo i grotta, djas koy dren ap i rig. Oun o David oun leskre morsha his doureder palla an koy grotta.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Saul avľa ke bakrengri ohrada paš o drom, kaj sas e jaskiňa. O Saul ode geľa pro budaris. O David peskre muršenca sas dži palal andre jaskiňa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta e llene katar o David phende e Davideke: Allive o Del cherel so jala sovel kana phenda kai ka del che dusmanonen ande che va. Cher lea sogo mangea. Ta o David ustilo ta po chorial chinda iek kotor katar o gertachi e Sauleko.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le manuši le Davidohkă phende lehkă: „Dikta o des ande sao o Rai phenel tukă: „Dau te dušmanos ande te vast; kăr lehkă so čeaileola tu.” O Davido ušti'lo, thai šindea lokăs o kolço la raxameko le Saulosti.