1 Samuel 25:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и пхэндя́ пэ́скирэ дынарье́нгэ: “Джа́н анги́л ма́ндэ.” А ромэскэ пэскирэскэ Навалоскэ ничы́ на пхэндя́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i phendiá péskire dynar'jénge: “Džán angíl mánde.” A romeske peskireske Navaloske ničý na phendiá.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un penas ap i budepangre: “Djan glan! Me djau pal tumende.” Peskro romeske penas li tchi kolestar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun penas ap i boudepangre: “Djan glan! Me djau pal t'mende.” Peskro romeske penas li či kolestar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le sluhenge phenďa: „Džan anglal ma a me džava pal tumende.“ Ale peskre romeske le Nabaloske oda na phenďa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta phenda pe slugenge: Llan tumen anglal, me ka llav mapalal. Ta voi niso ni phenda e Nabaleke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai phendea pehkă kanditorengă: „Len la angla mande, thai me avaua pala tumende. Či phendea khanči pehkă romehkă le Nabalohkă.