1 Samuel 25:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и пыя́ кэ лэ́скирэ ґэра́, и пхэндя́: “Пэ ма́ндэ исын грэ́хо, миро хула́ё; дэ во́ля ма́нгэ тэ ракирэ́л дро тырэ́ кана́ и пошун тырэ́ дынарицакиро лав.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i pyjá ke léskire ĥerá, i phendiá: “Pe mánde isyn grého, miro xulájo; de vólia mánge te rakirél dro tyré kaná i pošun tyré dynaricakiro lav.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
un atchas glan leskre herja tchiddo, un penas: “Ap mande kokres mu perell i tseli doosh, miro rai! Muk man, tiri budepaskretsat, te rakrell glan tire kanda! Shun mire laba!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
oun ačas glan leskre herya čiddo, oun penas: “Ap mande kokres mou perell i tseli doosh, miro ray! Mouk man, tiri boudepaskretsat, te rakrell glan tire kanda! Shoun mire laba!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Čhiďa pes paš leskre pindre a phenďa: „Prebačin tira služobňičkake, rajeja miro, mi avel e vina pre mande! Domuk mange te prevakerel. Šun man avri!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta e Abigail chudiape pe leke porrne, ta phenda leke: ¡Gazda murno, te perel pe ma e dos! Me moliv man chuke, muk man te dav orba tuia ta asun e alava katar chi sluga.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala kodea, šudindoi ka lehkă pînŕă, phendea: „Me sîm došali, muŕo rai! Mekh tea roaba te del tukă duma koa kan, thai ašun le divanuri tea roabakă.