1 Samuel 25:34 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ, “тэ явэ́л джидо́ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Израилёскиро, Саво́ урикирдя ман лыджаипнастыр ту́кэ фуипэ́н, ко́ли бы ту тэ на сыгнякирэс и тэ на явэс гил ма́нгэ, тэды кэ зло́ко, ке́ли дывэсёла, мэ на ячкиравав Навалоскэ хоць екхэ джидэ́ муршэ́с.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne, “te javél džidó Raj Devél, Devél Izrailjoskiro, Savó urikirdia man lydžaipnastyr túke fuipén, kóli by tu te na sygniakires i te na javes gil mánge, tedy ke zlóko, kiéli dyvesjola, me na jačkiravav Navaloske xoc' jekhe džidé muršés.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me dau man sowel pash o baro Debleste, ko Debleste pral o Israel, kai rikras man kau diwes pale, te krap tut tchilatchepen: Tu te wals gar sik pash mande, atchals kek i murshendar o Nabalestar djido, te djal o kham pre taissarlakro!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me dau man sovel pash o baro Debleste, ko Debleste pral o Israel, kay rikras man kava dives pale, te krap tout čilačepen: Tou te vals gar sik pash mande, ačals kek i morshendar o Nabalestar djido, te djal o kham pre taysarlakro!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O RAJ, o Del le Izraeloskro, mange na domukľa, hoj tuke te kerav vareso nalačho. Te na avľalas sigo anglal mande, čačes le Nabaloskre muršendar na ačhilehas ňiko džido dži tosara.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Jav chuke sovel ando anav e Devleko katar o Israel, kai te na sigardana te ave allive, thiara ni achilaia e Nabale ni iek lleno.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta juvindo sî o Rai, o Dell le Israelohko, kai atărdeardea ma te kărau tukă nasul, kă, te na avilino iekhatar angla mande, nahkă mai ašel kanči anda so sî le Nabalos, ji kai lumina le desăsti dă texara.”