1 Samuel 26:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И уштыя́ Са́уло, и гия́ тэлэ́ пэ чхучи́ пхув Зифа, и лэ́са трин тысёнцы выкэдынэ́ фэдырша Израилёскирэ мурша́, соб (кай) тэ родэ́н Давидо́с пэ чхучы пхув Зифа.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I uštyjá Sáulo, i gijá telé pe čhučí phuv Zifa, i lésa trin tysjoncy vykedyné fedyrša Izrailjoskire muršá, sob (kaj) te rodén Davidós pe čhučy phuv Zifa.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote kras pes o Saul ap o drom un djas tele an o mulo them Sif. Un khetne leha djan 3.000 (triin-serja) wi-rodede mursha dran Israel, te rodenn le o Davides.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote kras pes o Saul ap o drom oun djas tele an o moulo them Sif. Oun khetne leha djan 3.000 (triin-zerya) vi-rodede morsha dran Israel, te rodenn le o Davides.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke o Saul geľa pre pušťa Zif. Džanas leha 3 000 avrikidle Izraeliti, hoj te roden le David.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Saul ta trin milie katar leke mai lache boñikura llele po pusto katar o Zif te roden e Davide.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Saulo ušti'lo thai ulisto ande pustia e Zif, trine miiença manuši alosarde andoa Israelo, kaste roden le Davidos ande pustia e Zif.