1 Samuel 27:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И дживдя́ Дави́до Анхусостэ дро Гефа, кокоро́ и лэ́скирэ мануша́, сва́ко (кажно) пэ́скирэ сэм΄яса (ирьяса), Дави́до и лэ́скирэ дуй ромня́ Ахиноама Израильтянка и Авигея, сави́ сыс Навалоскири ромны́, Кармилитянка.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I dživdiá Davído Anhusoste dro Giefa, kokoró i léskire manušá, sváko (kažno) péskire sem'iasa (irjasa), Davído i léskire duj romniá Ahinoama Izrail'tianka i Avigeja, saví sys Navaloskiri romný, Karmilitianka.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o David peskre murshentsa atchas pash o Achish an o foro Gat. Hakenes his peskri familja pash peste. O Davides his peskre dui romjen pash peste, i Ahinoam dran Jesreel, un i Abigajil dran Karmel, kolakro rom o Nabal his.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o David peskre morshentsa ačas pash o Akish an o foro Gat. Hakenes his peskri familya pash peste. O Davides his peskre douy romyen pash peste, i Ahinoam dran Yesreel, oun i Abigayil dran Karmel, kolakro rom o Nabal his.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O David the leskre murša ačhile te bešel andro Gat ko Achiš peskre famelijenca. Le Davidoha sas soduj leskre romňija, e Achinoama andral o Jezreel the e Abigajil andral o Karmel, savi sas leskri romňi pal o Nabal.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o David ta leke llene zivisarde ando Gat e charoia o Akis suako lleno pe familiaia, ta o David zivisarda pe duie diskinienchar, e Ajinoam katar e phuv Jezreel ta e Abigail kai saia e rromi e Nabaleki katar o Karmel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Davido thai lehkă manuši ašile ando Gato koa Achiš; sas le saoŕăn pesti familia, thai o Davido sas les kola dui romnea: e Axinoama andoa Izreelo thai e Abigail andoa Karmelo, e romni le Nabalosti.