1 Samuel 28:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И отдэ́ла Рай Дэвэ́л Израилё, кхэтанэ́ ту́са, дро Филистимлянэнгирэ васта́: тася́ ту и тырэ́ чхавэ́ явэ́на ма́нца, и Израилёскиро ста́но (лод) отдэ́ла Рай Дэвэ́л дро Филистимлянэнгирэ васта́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I otdéla Raj Devél Izrailjo, khetané túsa, dro Filistimlianengire vastá: tasiá tu i tyré čhavé javéna mánca, i Izrailjoskiro stáno (lod) otdéla Raj Devél dro Filistimlianengire vastá.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ninna i Israelitarjen dell o baro Dewel tuha khetne an i Filistarengro wast. Taissar hal tu un tire tchawe pash mande. Un i tsele Israelengre lurden dell o baro Dewel an o Filistarengro wast!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ninna i Israelitaryen dell o baro Devel touha khetne an i Filistarengro vast. Taysar hal tou oun tire čave pash mande. Oun i tsele Israelengre lourden dell o baro Devel an o Filistarengro vast!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Tut the calo Izrael dela andro vasta le Filišťincenge a tu the tire čhave avena tajsa kade, kaj som me. O RAJ dela the le izraelike slugaďen andro vasta le Filišťincenge.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Del thovel tut ta e Israele ande va katar e filisteura, ta thiara tumen ka aven manchar, tu ta che chave, ta ka cherel te dobin e filisteura e Israele.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai orta o Rai dela le Israelos andekhthan tusa andel vast le Filisteainengo. Texara tu thai te šeave, avena andekhthan mança thai o Rai dela e tabăra le Israelosti andel vast le Filisteainendi.”