1 Samuel 3:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ Рай Дэвэ́л дро яви́р мо́ло кхардя́ Самуилос. Ёв уштыя́, и явдя́ кэ Илиё яви́р мо́ло, и пхэндя́: “Ѓа́да, мэ сом!” Нэ одова́ пхэндя́: “Мэ на кхардём тут, миро чхаво́; джа́ палэ, пасёв.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne Raj Devél dro javír mólo khardiá Samuilos. Jov uštyjá, i javdiá ke Ilijo javír mólo, i phendiá: “Ĥáda, me som!” Ne odová phendiá: “Me na khardjom tut, miro čhavó; džá pale, pasjov.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote das les o baro Dewel gomme jek kopo gole: “Samuel!” Un o Samuel stas pre un djas pash o Eli un penas: “Ake hom, tu dal man gole.” Un o Eli penas: “Me dom tut gar gole miro tchawo. Dja pale pale un tchip tut.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote das les o baro Devel gomme yek kopo gole: “Samuel!” Oun o Samuel stas pre oun djas pash o Eli oun penas: “Ake hom, tou dal man gole.” Oun o Eli penas: “Me dom tout gar gole miro čavo. Dja pale pale oun čip tout.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O RAJ pale vičinďa pro Samuel. Ov ušťiľa, geľa ko Eli a phenďa: „Kade som, se vičinehas man.“ „Na, čhavo miro,“ phenďa leske o Eli, „na vičinďom tut. Ča dža tuke te pašľol.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Del pale ikharda le: ¡Samuel! Ta o Samuel ustilo ta llelo kai o Eli, ta phenda leke: Kate sem, ¿soke ikhare man? A o Eli phenda leke: Chaurrea, me ni ikhardem tut. Lla, per chuke pale.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Rai akhardea pale le Samuelos. Thai o Samuelo ušti'lo, thai gălo koa Eli thai phendea: „Dikta ma kă akhardean ma.” O Eli dea anglal: „Či akhardem tu, šeaua, ambplde tu thai sov.”