1 Samuel 30:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ лэ́скэ Дави́до: “Конэ́скиро сан ту, и каты́р ту сан?” И пхэндя́ ёв: “Мэ сом тэрно́ ману́ш Египтянино, писха́ри екхэ Амаликитяниноскиро, и чхурдыя́ ман миро хула́й, пал-дова́ со акана́ трин дывэса́, сыр мэ занасвалыём;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá léske Davído: “Konéskiro san tu, i katýr tu san?” I phendiá jov: “Me som ternó manúš Jegiptianino, pishári jekhe Amalikitianinoskiro, i čhurdyjá man miro xulái, pal-dová so akaná trin dyvesá, syr me zanasvalyjom;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o David putchas lestar: “Koneskro budepaskro hal tu? Un kai weh tu?” Job penas: “Me hom i egiptikro budepaskro. Miro rai hi i Amalekari. Glan triin diwessa wom nasselo, un miro rai mukas man pale.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o David poučas lestar: “Koneskro boudepaskro hal tou? Oun kay veh tou?” Yob penas: “Me hom i egiptikro boudepaskro. Miro ray hi i Amalekari. Glan triin divessa vom nasselo, oun miro ray moukas man pale.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O David lestar phučľa: „Ko hin tiro raj? Khatar sal?“ Ov leske odphenďa: „Som andral o Egipt, som otrokos jekhe Amalekoskro. Sar anglo trin džives nasvaľiľom, miro raj man mukľa kade.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o David puchla le: ¿Ko san, katar ave? Ta o terno ejipsio phenda: Me sem sluga katar iek amalekita, ta cherel trin llive kai mo gazda mukla man chudino, soke sema nasualo,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Davido phendea lehkă: „Kahko san, thai katar san?” O dea les anglal: „Sîm khă raklo Ejipteano, ando kandimos khă Amalečitohko, thai dă trin des o stăpîno muŕo meklea ma kă sîmas nasfalo.