1 Samuel 30:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
а джувле́н и сарэ́н, кон сыс дро лэ́стэ, тыкнэстыр кэ баро́, на мулякирдэ́, нэ лыджинэ́ криг дро пле́но, и гинэ́ пэ́скирэ дромэ́са.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
a džuvlién i sarén, kon sys dro léste, tyknestyr ke baró, na muliakirdé, ne lydžiné krig dro pliéno, i giné péskire dromésa.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jon pandan i djuwjen un kolen, kai koi his, i ternen un i phuren, un lan len pentsa. Kekes dan le mulo, jon lan len pentsa un djan penge.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yon pandan i djouvyen oun kolen, kay koy his, i ternen oun i phouren, oun lan len pentsa. Kekes dan le moulo, yon lan len pentsa oun djan penge.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Zaile odarik le džuvľen the savoren, ko ode sas, le ternen the le phuren. Ňikas lendar na murdarde, ča len ile het a gele peskre dromeha.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta inllarde phangle e diskinien ta sa e llenen kai sea ando foro, katar o mai terno llik o mai purano. A ni mundarde nika, samo inllarde len po drom.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
pala so astardesas le juwlean thai sa kolen kai sas oče, bară thai çîkne. Či mudardesas khanikas, ta linesas sa thai gălesastar.