1 Samuel 30:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхуцяпэ Дави́до Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, ракири́: “Ци тэ традавпэ ма́нгэ пал дава́ баро́ вэргэнгиро халадыбэ́н, и ци дотрадава мэ лэн? И сыс пхэндло́ лэ́скэ: “Традэпэ, дотрадэса лэн и отлэса.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phuciape Davído Rástyr-Devléstyr, rakirí: “Ci te tradavpe mánge pal davá baró vergengiro xaladybén, i ci dotradava me len? I sys phendló léske: “Tradepe, dotradesa len i otlesa.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o David putchas o baro Deblestar un penas: “Lap me kol marepangren palla? Un taprau len me palle?” Un o baro Dewel penas ap leste: “Le len palla! Un tu tapreh len un leh i pandlen dran lengre wasta win!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o David poučas o baro Deblestar oun penas: “Lap me kol marepangren palla? Oun taprau len me palle?” Oun o baro Devel penas ap leste: “Le len palla! Oun tou tapreh len oun leh i pandlen dran lengre vasta vin!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
a o David phučelas le RAJESTAR: „Šaj džav pal ola živaňa, so amen občorarde? Dochudava len?“ O RAJ odphenďa: „He, dža pal lende, dochudeha len a zachraňineha savoren, kas tuke zaile.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o David puchla e Devle, ta phenda: ¿Morabi te rodav gole choranen? ¿Ka resav len? Ta o Del phenda leke: Lla ta rode len, soke ka rese len ta ka mukliare e phanglen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o Davido pušlea le Raies: „Te jeau palai oastea kadea? Arăsaua la?” O Rai dea les anglal: „Jea pala late, kă arăsăsa la thai izbîndisa sa.”